Wednesday, October 30, 2013

加上影像處理的趣味書法

很久沒貼文了,最近迷上書法,沒事就隨意塗抹兩筆。寫完之後用影像軟體做負片處理,會出現類似碑拓的的效果,很有趣喔。下面是隨手寫的二幅字:自古男人多好命、楊慎的臨江仙。「自古男人」這幅拿去裱時,裱畫店老闆忍不住一直笑......


自古男人多好命,琴棋書畫烟酒茶
楊慎詞 臨江仙





Wednesday, February 16, 2011

雲南大理的蘭花泡沫

這是前年最熱時的報導
這是去年底泡沫破滅時的報導

影片在大理,所以傳輸速度慢,請耐心看完。
報導內容像極了多年前的台灣蘭市(我個人就親自見識過以前台灣瘋蘭花的情形)。裡頭提到了搏傻理論(greater fool theory),正是股市泡沫的特色。


Friday, February 26, 2010

春蘭大雪嶺


這株是日本春蘭大雪嶺,藝跑掉了,只剩葉片中骨一點點的白中透。但開起花來還是讓人愛不釋手。

Tuesday, December 08, 2009

石斛移瓶


8/28播種的櫻石斛交波動王:Den. linawianum x Den. Wave King 'Butterfly"大概二個月就長得滿滿了,一直沒時間移瓶,發現最近生長停頓。趁今天有空移瓶。移了七瓶,結果移完之後母瓶還是滿滿的。天啊,要移到什麼時候?我有二瓶母瓶呢!


(移瓶前的母瓶)


(移了七瓶出來)



(移完後母瓶還是滿滿的小苗)

Friday, August 28, 2009

疫情會持續200週?

我非常不喜歡批評時政,政府施政本來就有一定的困難,我寧可多給他們一些諒解和支持。但昨天看到衛生署這則消息,在疫情日益緊迫之際,也忍不住要說幾句話,

根據中央社記者陳清芳台北27日電:衛生署長楊志良今天說,以每週3萬人得新流感的速度估計,疫情會持續200週,新流感雖比一般流感稍微嚴重,但不像嚴重急性呼吸道症候群 (SARS)無藥可醫,他對台灣防疫有信心。

顯然楊署長是用線性模式來推估疫情,而沒有等比級數的觀念。

台灣從今年五、六月發現H1N1病例至今,目前已有38000人感染。而根據同一報導,行政院衛生署疾病管制局表示,電腦估計目前1週新增1萬5000個社區感染的新流感病例。顯然疫情並不是以線性方式增加,而更像是等比級數增加。

重點是一週新增數的變化情形。

陳建仁表示,發現群聚感染即快速對全體感染者投藥,可降低患者重症風險與感染他人機會,做得好的話,可將每週病例成長速度,壓制到一.五倍,估計十一月時將僅有一百多萬人感染,可順利銜接疫苗接種。

但是衛生署楊署長的疫情觀念卻是線性的,在這種情形之下所執行的政策,的確令人擔憂。他的記者會除了要人民安心,並邀請記者搭捷運去士林夜市之外,實在看不出具體防疫措施。人民只好自求多福了。

天佑台灣。

Thursday, August 20, 2009

Translating the Untranslatable with the Gospel of St. Matthew





Stepped back a while from the trauma, I found that SiaoLin, the village destroyed by mud slides during Typhoon Morakot, is one of the places that have reserved the culture of Siraya, a disappeared aboriginal tribe once populated in southern Taiwan. Most Sirayans had been "Chinalized" for centuries, and their language has lost for about a hundred years.

The only documents left are contracts made by Sirayans and Chinese immigrants for property transactions, and The Gospel of St. Matthew in Formosan (Sinkang Dialect) by a Dutch priest Daniel Gravius. They are all Romanization Phonetics of Sirayan.(see this page) But no one in Taiwan now is able to read them.

About ten years ago, Mr. Edgar Macapili, a Bisayan aboriginal from Philippine, somehow found that he can read the Sirayan Gospel of St. Matthew. His wife Uma Tavalan is a Sirayan. They met each other in the Asian Institute for Liturgy and Music in Philippine.

It took him seven years to identify about 3000 Sirayan words and publish the book "A Preliminary Inquiry to the Vocabulary of Siraya" (English title pending).

Isn't that amazing?

Here is a Sirayan song for rain.

Wednesday, July 29, 2009

You're So Vain

今天在HBO上看"How to Lose a Guy in 10 Days",裡頭一首歌"You're So Vain"是我很喜歡的老歌。

http://share.youthwant.com.tw/sh.php?id=93040350

歌詞如下:(中譯請看這裡

You're so vain Carly Simon

You walked into the party
Like you were walking onto a yacht
Your hat strategically dipped below one eye
Your scarf it was apricot
You had one eye in the mirror
As you watched yourself gavotte
And all the girls dreamed that they'd be your partner
They'd be your partner

And you're so vain
You probably think this song is about you
You're so vain
I'll bet you think this song is about you
Don't you? Don't you?

You had me several years ago
When I was still quite naive
Well, you said that we made such a pretty pair
And that you would never leave
But you gave away the things you loved
And one of them was me
I had some dreams they were clouds in my coffee
Clouds in my coffee (*)

I had some dreams they were clouds in my coffee
Clouds in my coffee (*)

Well, I hear you went up to Saratoga
And your horse naturally won
Then you flew your Lear jet up to Nova Scotia
To see the total eclipse of the sun
Well, you're where you should be all the time
And when you're not
You're with some underworld spy
 or the wife of a close friend
Wife of a close friend (*)